HOME - Deflamenco.com search
9th February 2010
map shopping cart help

 
1st DUTCH BIENNIAL OF FLAMENCO



Duquende y Faiz ali Faiz “Qawwali Flamenco”
Friday, 10th november. 2030h. Muziekgebouw aan het IJ, Amsterdam.


Complete Program

Text: Estela Zatania

Duquende’s group. Cante: Duquende, Mara Rey. Guitar: Chicuelo. Dance: Manuel Gutiérrez. Percussion: Isaac el Rubio.
Qawwali Faiz Ali Faiz ensemble.

It was fusion the organization wanted, so that’s just what they got. And they knew exactly how to get right down to the heart of it with a sensational exhibition of two once-related cultures, reunited to create glorious music that has no homeland other than the universal one of all humans. It wasn’t flamenco we saw last night, nor flamenco modified by “qawwali”, the passionate sufi music of the Punjab, nor do I have references to determine whether it was even qawwali. These experiments work best when we shed all labels and just drink in the overwhelming sensory message, which is the function of all music. It’s commercial interests that push classification of musical genres to insure the fidelity of specific sectors and kinds of fans. All I can do is report on what went on in the spacious auditorium of the Muziekgebouw, sweeping everyone away with the sheer beauty and force of the voices and music.

Not since Segundo Falcón’s “Tierra de nadie” a few years ago, where North African musicians and others from Rajasthan, India jammed with flamenco, has there been such a happy marriage of diverse musical traditions. Someone once said that music from the same era, even if coming from different cultures, always shares more similarities than music of a single genre throughout history. Maybe that was it. A pungent atmosphere and life experiences that existed at one time left their indelible mark on societies that were eventually separated physically, but not spiritually.


Ensemble de Qawwali Faiz Ali Faiz

Once-related cultures, reunited to create glorious music that has no homeland other than the universal one of all humans

Without any doubt the high level of talent had a lot to do with it. Good old Duquende, the first and last Camaron follower, we’re not going to discover anything new about him at this point. The big surprise for the uninitiated was Faiz ali Faiz, heir to a musical tradition of seven generations in his own family, nothing to envy in José Mercé. A man dedicated to conserving the roots and interpreting his updated music, always glancing back over his shoulder to take a reading on the past – the same words we always use to describe the best kind of flamenco evolution. This man’s spectacular voice is literally irresistible from the first moment, and some people are so taken aback, they don’t even know how to react. Nervous giggles seem to indicate “my God, what is this we’re hearing?” Exotic, beautiful, moving, technically brilliant, flexible and versatile – no wonder he is a major star in his home country. Listening to his voice it’s easy to glimpse the dawn of cante, no professor is needed to explain the routes of the gypsy exodus from India over the centuries, it’s all right there in Faiz ali Faiz.

Like beaming down to a parallel world where everything is familiar but strangely altered

The recital is divided into three parts. First, the Spaniards, with the voices of Duquende and Mara Rey and the guitar of Chicuelo to interpret mining cante, bulerías, tangos songs and siguiriyas with the dancing of Manuel Gutiérrez ending with the now legendary “Dicen de mí” of Camarón as sung by Duquende. They surrender the stage to the Pakistani musicians who sit on the floor of a carpeted platform, 8 men plus Faiz ali Faiz, two playing the harmonium, one percussionist and the rest, palmas and chorus, just like in flamenco. Suddenly I feel abysmally ignorant and hate myself for knowing nothing about this lush music and its culture. Is Faiz the Camarón of his country? The Mairena, the Caracol?

He begins with a wordless ‘salida’ to warm up, employs diabolical tongue-twisting at some points, as well as other common flamenco techniques. I feel a superficial curiosity to know what he’s singing about, but the lesson learned is that all verse is overshadowed by the interpretation and the music. The rhythms of qawwali seem simpler than those of flamenco, but the melodies and vocal techniques are far more complex. I wonder if they get together and sing for fun the way we flamencos do...


Duquende (photo: Victor López)

The pieces are very long for Western audiences, around 20 to 30 minutes or more each one. Spectacular effects are achieved with apparently dissonant notes obsessively repeated and held. A dancer I want to believe is authentic does turns, armwork and heelwork without shoes. It’s like beaming down to a parallel world where everything is familiar but strangely altered. The similarities and differences compared to flamenco act as a control gauge to see which flamenco elements are Andalusian, which are Spanish, which are universal...

It’s easy to glimpse the dawn of cante, no professor is needed to explain the routes of the gypsy exodus from India over the centuries.

Inevitably, the third part brings all the musicians together for a musical orgy where the groups take turns, the voices of Mara Rey and Faiz ali Faiz fall in the same register and intertwine, everyone joins in on everyone else’s choruses and for the spectacular finale, the Spanish bailaor and the Indian dancer do tanguillos together, with each one staying perfectly in character. It’s a powerful moment, impressively beautiful, no one fails to react. The audience cheers in non-stop delight and the collective area of gooseflesh throughout the large auditorium reaches record levels, triggering a lengthy standing ovation.

In this country people don’t applaud to the compás of bulerías like in Spain, but rather stomp loudly on the wooden floor. The entire structure shimmies and shakes with the thunder of one thousand five-hundred feet, causing Duquende and Faiz ali Faiz to engage in a friendly facing-off with unaccompanied voices. The magic continues to the last drop with overlapping melodies: “Y si no es verdad, que Dios me mande a mí la muerte, si es que me la quiere mandar”.

 

More information:

Qawwali
Flamenco

_

 

 
 

Store in Madrid - Contact - Advertising - Subscribe
deflamenco en tu email
pago seguro. Tienda on-line flamenco
© 2003 Tintes Flamencos S. L. Todos los derechos reservados - CIF - B83546655.
Included in the Official Registry of mail-order businesses (NEVA) 2003/0337/13/28/4/V
Design by Krama, Madrid